Sipas Hilës, kryeministri deklaroi mbrëmë në Tv një shprehje që në gjuhën diplomatike përkthehet: “nuk pjerdhë për Greqinë”.
Ja çfarë shkruan Hila në Fb:
Diku ne shkrimet e tij Makiaveli citon:
“Nje udheheqes eshte i madh ose kur udheheq nje popull te madh ose kur ka nje ushtri te madhe”.
M’u kujtua dje ndersa degjoja Kryeministrin e Shqiperise qe deklaroi per fqinjin jugor nje shprehje qe ne gjuhen diplomatike perkthehet: Nuk pjerdh une per Greqine.
Aferim byrazer. Ma bere zemren mal se kisha nja 40 vjet qe nuk i kisha degjuar keto fjale. Tani ose ti je nje nga te dyja qe thote Makiaveli, ose gjeje ti çfare je.