Home Approccio Italo Albanese Poesia di Maria Teresa Liuzzo tradotta in lingua albanese da Mehmet Rrema.đŸ‡ŠđŸ‡±đŸ‡źđŸ‡č

Poesia di Maria Teresa Liuzzo tradotta in lingua albanese da Mehmet Rrema.đŸ‡ŠđŸ‡±đŸ‡źđŸ‡č

NDONJË HERË VESH ME KËNGË

Ndonjëherë vesh me këngë
kohën qe nuk kthehet 

por nëse koha je ti
pritja nuk është e kotë
pavarësisht pasigurisë së kthimit
dhe nuk frikësohem nga mashtrimi i fatit.
Dhe nëse shqopa përkulet,
ty të dorëzohem
si një gur që kërkon jetë
dhe ti më hedh per lojë
më larg nga sipërfaqja e ujit
në det të hapur:
bëj ski në sipërfaqe
dhe fundosem duke mos lënë rrathë.
Kështu që të tërheq me vete drejtë fundit
dhe askush nuk di për kthinën
që na mirëpret.
Atëherë ne jemi alga, lumturia e detit
që përkulet ndaj rrymave
dhe i tallet, si dashuria
e cila shpesh është e përgjakshme
por nuk vdes.

mtliuzzo – (KĂ«shtjella Tolcinasco – Mi)
Suksese 🍀

TALVOLTA VESTO DI CANTI
il tempo che non torna

ma se il tempo sei tu
non Ăš vana l’attesa
pur nell’incertezza del ritorno
e non temo l’inganno della sorte.
E se l’erica declina,
a te mi consegno
come pietra che cerca
la vita e tu
mi scagli per gioco
a pelo d’acqua il piĂč lontano
al largo: scio sulla superficie
e m’inabisso, non lasciando cerchi.
CosĂŹ con me ti trascino sul fondo
e nessuno sa dell’alcova
che ci accoglie.
Poi siamo alga, felicitĂ  del mare
che si piega alle correnti
e le deride, come l’amore
che Ăš spesso sanguinante
ma non muore.
mtliuzzo – ( Castello di Tolcinasco- Mi )

Share: