Ho il piacere di presentarvi il mio nuovo libro intitolato AMATA TERRA MIA. Il mio primo libro di poesie bilingue. Italo-Albanese. Per la nascita di questo libro si sono voluti 4 anni, un libro fatto con amore per donare l’amore a chi lo legge. Ringrazio tutti i collaboratori di questo libro iniziando dalla traduttrice delle poesie da albanese in italiano ALMA SHAHINI,
Pittore PASHK PERVATHI, Redattori della lingua albanese IRENA E DRITAN MASHI, prof NDUE LAZRI per la descrizione del libro, prof ARIANNA MIORELLI per la prefazione, editing in italiano AMELIA PAPASIDERO.
Il libro “Amata terra mia” è il libro di un ragazzo che canta alla sua patria. La nostalgia per l’amata terra d’origine, l’amore per la patria, per la storia albanese, per il Kosovo, per i cari luoghi del suo paese-Albania, sono i principali motivi che ispirano la poesia di Klaudio Findiku.
Con grande amore e dedizione lui scrive versi pieno di sentimenti per sua madre, il suo nonno e quelle sono le poesie meglio realizzate e che toccano il lettore.
Mi ha colpito il fatto che un ragazzo così giovane raccoglie dentro se stesso tanti sentimenti patriotici. In tutti questi temi lui non scrive come un ragazzo spensierato, ma come un uomo saggio e maturo. E la sua poesia è toccante proprio per questo.
(Ndue Lazri)
Ricordo un ragazzo serio, impegnato, ambizioso, ma che non sapevo coltivasse una grande passione per il mondo dell’arte!
Ad oggi la scrittura ed in particolare la poesia gli ha permesso di viaggiare lontano da quel Trentino, che lo ha visto arrivare poco più che bambino, sia metaforicamente che nella realtà dei fatti. Da una parte, infatti, le sue composizioni poetiche gli hanno consentito di affrontare, rielaborandola in modo creativo, quella nostalgia che solo un esule o un immigrato conoscono; d’altra parte, quelle stesse liriche lo hanno visto premiato in molti concorsi nazionali ed internazionali.
(Arianna Miorelli
Vicedirigente istituto alberghiero Riva del Garda)
Kam kënaqësinë t’ju prezantoj me librin tim të ri me titull “E DASHURA TOKA IME”. Libri im i parë me poezi dygjuhëshe. italo-shqiptar. U deshën 4 vite për lindjen e këtij libri, një libër i bërë me dashuri për t’u dhënë dashuri atyre që e lexojnë. Falenderoj të gjithë bashkëpunëtorët e këtij libri duke filluar nga përkthyesja e poezive nga shqipja në italisht ALMA SHAHINI,
Piktori PASHK PERVATHI, redaktorët e gjuhës shqipe IRENA DHE DRITAN MASHI, prof NDUE LAZRI për përshkrimin e librit, prof ARIANNA MIORELLI për parathënien, redaktimi në italisht AMELIA PAPASIDERO.
Libri “Toka ime e dashur” është libri i një djali që i këndon atdheut. Nostalgjia për atdheun e dashur, dashuria për atdheun, për historinë shqiptare, për Kosovën, për vendet e shtrenjta të vendit të tij-Shqipërisë, janë arsyet kryesore që frymëzojnë poezinë e Klaudio Findikut.
Me shumë dashuri dhe përkushtim ai shkruan vargje plot ndjenja për nënën, gjyshin dhe ato janë poezitë e punuara më mirë që prekin lexuesin.
Më bëri përshtypje që një djalë kaq i ri ka kaq shumë ndjenja patriotike brenda vetes. Në të gjitha këto tema ai shkruan jo si një djalë i shkujdesur, por si një njeri i mençur dhe i pjekur. Dhe poezia e tij është prekëse pikërisht për këtë arsye.
(Ndue Lazri)
Më kujtohet një djalë serioz, i përkushtuar, ambicioz, që nuk e dija se kultivonte një pasion të madh për botën e artit!
Deri më sot, shkrimi dhe veçanërisht poezia e ka lejuar atë të udhëtojë larg nga Trentino, i cili e pa atë të mbërrinte si një fëmijë, si metaforikisht ashtu edhe në realitet. Nga njëra anë, në fakt, kompozimet e tij poetike e kanë lënë të përballet, duke e ripunuar në mënyrë krijuese, me atë nostalgji që e njeh vetëm një mërgimtar apo një emigrant; nga ana tjetër, të njëjtat tekste e kanë parë të shpërblyer në shumë konkurse kombëtare dhe ndërkombëtare.
(Arianna Miorelli
Zëvendësdrejtor i Institutit të Hoteleve Riva del Garda)
klaudiofindiku
Amata terra mia: Poesie https://amzn.eu/d/alaSOHy