Di Katia Pisani, La Voce dell’Aquila
Scrive, tra le tante testate, per Botapress, Alb-Spirit, Kultplus e NjeKomb, ma la poesia rimane il suo primo amore.
Mevi Rafuna, articolista ma soprattutto poetessa in prosa. In questo articolo, per la prima volta, una sua poesia viene tradotta in lingua italiana. In calce, la versione originale in lingua albanese.
Grazie a Mevi per l’occasione e la fiducia che ha voluto dare al mio blog.
Lei pregava nella melodia della pioggia
Lei pregava nella melodia della pioggia
e aspettava qualcosa
a cui non sapeva dare un nome.
Innumerevoli giorni e notti
trascorse nell’ansia dell’attesa
mentre indossava calze trasparenti
per incamminarsi nella calla.
Una voce nell’anima
le fermò il passo.
La grigia finestra dal vetro rotto
come se indicasse il crudele destino,
e in un attimo il labbro sanguinò.
Non che piangesse
né che si ubracasse,
aveva persino dimenticato di amare.
Lentamente la pioggia bagnava la terra,
la primavera annunciava il suo arrivo
con l’umida erba che prendeva forma germogliando.
Senza sosta passavano le macchine sotto la finestra,
i rumori si mischiavano alle voci dei bambini,
i capelli le caddero sugli occhi
e la vista le diventò oscura.
Un ragno le camminava sul collo, come se da lì dipendesse il suo ristoro.
Lievemente si allontanò dalla finestra,
indossò le scarpe
e partì.
Nessuno la vide,
nessuno la salutò,
a nessuno disse addio.
Versione in albanese
Ajo lutej në melodinë e shiut
Ajo lutej në melodinë e shiut
dhe priste diçka
që nuk dinte si ta emëronte.
Ditë e netë të shumta
i kaloi në ankthin e pritjes
ndërsa mbathte qorapet e tejdukshme
për t’u nisur sokakut
një zë brenda në shpirt
ja ndaloi hapin.
Dritarja e hirtë me xhamin e thyer
sikur dëftonte fatin
e frikshëm,
dhe një moment buza i pikoi gjak.
S’ishte që qante
as nuk ishte që dehej
madje kishte harruar të dashuronte.
Ngadalë shiu lagte tokën, pranvera jepte shenjë që po vinte, me barin e njomë që merrte formë mbi baltën,
poshtë dritares veturat kalonin pa ndalë,
zhurmat përziheshin me zëra fëmijësh,
flokët i ranë mbi sy
dhe pamja mori ngjyrën e zezë,
një marimangë i ecte mbi qafë,sikur kjo të ishte preja e saj.
Lehtas u largua nga dritarja
mbathi këpucët
dhe u nis.
Askush nuk e pa
askush nuk e pëshendeti,
askujt nuk i tha lamtumirë.
© 2018, Katia Pisani. All rights reserved.