Home Approccio Italo Albanese IRMA KURTI, UN’ARTISTA TALENTUOSA E VERSATILE

IRMA KURTI, UN’ARTISTA TALENTUOSA E VERSATILE

La casa editrice Boekenplan e la rivista Mystiek & FIlosofie in Olanda apprezzano il percorso letterario della poetessa Irma Kurti e il suo libro bilingue italo-olandese “Met de ogen van een kind / Con gli occhi del bambino” pubblicato nei Paesi Bassi e in Belgio.

      Irma Kurti: un viaggio poetico alla scoperta della bella poesia

Irma Kurti, artista talentuosa e versatile, è stata acclamata come una delle figure letterarie più importanti dell’Albania. La sua storia è un meraviglioso tributo alla perseveranza e alla creatività, e il suo impressionante lavoro le è valso riconoscimenti internazionali e numerosi premi.
Fin da piccola, Irma ha incantato il mondo con le sue parole. Poetessa, scrittrice, paroliera, giornalista e traduttrice albanese, ha iniziato il suo percorso letterario in tenera età. Il suo talento è sbocciato come un fiore delicato, alimentato dall’ispirazione che ha trovato nei racconti dei suoi amati genitori, Hasan Kurti e Sherife Mezini, che l’hanno sostenuta e incoraggiata in ogni fase del suo percorso letterario.

Il percorso di Irma Kurti

Il percorso di Irma Kurti l’ha portata a Bergamo, in Italia, dove si è naturalizzata italiana e ha trovato la sua casa. I suoi libri portano con sé il profondo affetto per i suoi genitori e le opere testimoniano la sua dedizione a onorare la loro memoria.

Il talento letterario di Kurti

Il talento letterario di Kurti è stato presto riconosciuto, con numerosi premi e riconoscimenti letterari in Italia e nella Svizzera italiana. Nel 2013 le è stato conferito il Premio Internazionale “Universum Donna” IX Edizione 2013 per la Letteratura e la nomina a vita di “Ambasciatrice di Pace” dall’Università della Pace della Svizzera Italiana.

Nel 2020 ha ricevuto il titolo di Accademico e Presidente Onorario di WikiPoesia, l’enciclopedia poetica. Nel 2021 le è stato conferito il premio “Liria” (Libertà) dalla Comunità Arbëreshë in Italia. Nel 2022 ha ricevuto la nomina dell’Ambasciatore dell’Albania del Premio Accademico Internazionale di Letteratura Contemporanea Seneca dall’Accademia delle Arti e delle Scienze filosofiche di Bari.

Irma Kurti non solo contribuisce al mondo letterario, ma è anche uno stimato membro della giuria di diversi concorsi letterari in Italia. Inoltre, condivide il suo talento di traduttrice con la Fondazione Itaca in Spagna.

Con un impressionante portfolio letterario, Irma Kurti ha pubblicato 28 libri in albanese, 24 in italiano, 15 in inglese e due in francese. Dalla sua penna sono usciti circa 150 testi per adulti e bambini. Degno di nota è anche il suo lavoro di traduzione: ha tradotto in italiano e in inglese 19 libri di autori diversi, oltre a tutte le sue opere.
Irma Kurti è una delle poetesse albanesi più tradotte e pubblicate. I suoi libri sono apparsi negli Stati Uniti, in Canada, Francia, Italia, Romania, Turchia, Kosovo, Filippine, Camerun, India, Cile, Serbia e Colombia. Le sue parole hanno attraversato i confini e hanno catturato i cuori di tutto il mondo. Irma Kurti rimane un’ispirazione per gli aspiranti scrittori e artisti di tutto il mondo.

La poesia di Irma Kurti

La poesia di Irma Kurti è impregnata del suo background culturale e delle sue profonde intuizioni emotive. Le sue poesie sono un riflesso delle sue esperienze personali, dei suoi sentimenti e delle sue osservazioni sulla vita. Ha la capacità di trasmettere sentimenti complessi e pensieri profondi con parole semplici.

La traduzione in olandese

Per raggiungere un pubblico più ampio e rendere la sua poesia accessibile ai lettori di lingua olandese, Irma Kurti ha deciso di far tradurre le sue poesie. Con un’attenta cura del significato e delle sfumature del testo originale, la sua opera è ora disponibile in olandese. La traduzione di Germain Droogenbroodt ha garantito che la forza e la bellezza delle sue poesie siano conservate anche in un’altra lingua.

La raccolta bilingue

La raccolta di poesie bilingue “Met de ogen van een kind / Con gli occhi del bambino” unisce due mondi, con le poesie originali in lingua italiana e le traduzioni in olandese. È un invito ad abbracciare la ricchezza di lingue e culture diverse e a godere della poesia che Irma Kurti porta in vita con la sua voce unica.

Sintesi

Irma Kurti, poetessa di talento nata in Albania e ora di nazionalità italiana, ha superato i confini della lingua e della cultura con le sue bellissime poesie. La sua raccolta bilingue promette di incantare i lettori di lingua olandese con le sue profonde emozioni e la sua vivida immaginazione. Traducendo le sue poesie dall’italiano all’olandese, Irma avvicina la sua arte a un nuovo pubblico e celebra il potere del linguaggio e dell’espressione.

Share: