Home Approccio Italo Albanese “Non c’è niente da ridere” Di Dritëro Agolli

“Non c’è niente da ridere” Di Dritëro Agolli

Traduzione di Adela Kolea

Non ho mai amato le cose chiassose
E spesso, fumando, ho pensato:
Esistono delle nudità non turpi,
Così come un disonore mascherato.

Ahimè, la verità spesso appare svestita.
Ahimè, la bugia, ben agghindata.
Ditemi: quale porta il disonore e quale, l’onore?

Su ciò che vi ho detto, niente risata!

🇦🇱 “S’ka asgjë për të qeshur”

S´i kam dashur kurrë gjërat e bujshme
Dhe shpesh jam menduar duhan duke pirë;
Ka gjëra lakuriqe që s’janë të turpshme,
Siç ka dhe gjëra të çndershme të veshura mirë.

Ja, e vërteta rri lakuriqe ngaherë,
Ja, dhe gënjeshtra me petka rri veshur!
Më thoni: cila ka turpin dhe cila ka nderë?

Kjo që ju thashë s’ka gjë
për të qeshur!

Share: