Home KRYESORE Zbulohet gafa e zv.kryeministres Mesi, ngatërroi fjalët e Skënderbeut me trillimin artistik

Zbulohet gafa e zv.kryeministres Mesi, ngatërroi fjalët e Skënderbeut me trillimin artistik

Reagimi i parë i Senida Mesit pas zyrtarizimit të saj si zv.kryeministre në kabinetin ‘Rama 2’ duket se përmban edhe një gafë. Ose të paktën kështu pretendon ish gazetari dhe poeti dibran, Artan Gjyzel Hasani.

Përmes një shënimi në faqen e tij në Facebook, Hasani thotë se Senida Mesi ka cituar për fjalë të Skënderbeut, ato që në fakt janë “një trillim artistik shkëputur nga romani “Le Grand Castriotto d’Albanie, Histoire” i botuar në vitin 1779 në Paris me autor aventurierin, vrasesin, mashtruesin me origjine nga Budva e Shqiperise Veneciane, Stephan Zannovich, nje fjalim sajesë dhe aspak dokument historik, pra një fiction i mbushur me keshilla moralizuese te huazuara nga libri “Princi” i Makiavelit dhe romane te tjera historike te autorëve moralizues të asaj epoke”, thotë Hasani.

Ja dhe komenti i tij i plotë.

PADITURIA E SHENJTË E ZONJES MESI

“Tani është koha për me punu me ju, për ju.

Për ato që duan të dinë më shumë po zgjedh të ndaj me ju pjesë nga fjalimi madhështor i Gjergj Kastriotit në prag të vdekjes”

Me këto fjalë iu drejtua publikut në statusin e saj të facebook për marrjen e detyrës si zëvëndëskryeministre zonja Senida Mesi, një status i botuar në disa prej mediave shqiptare.

Më në fund rilindësja e 2017 Senida Mesi arriti të bëjë atë që nuk e bënë dot Rilindasit e shekullit të 19-të bashkë me Marin Barletin e shekullit të 16-të dhe Fan Nolin e shekullit të 20-të: zbulimin e fjalës së Skënderbeut para vdekjes(!)

Dhe me pas në statusin e zonjës Mesi vazhdon “fjalimi madheshtor i heroit tone kombetar ne prag te vdekjes” që në fakt nuk është gjë tjetër veçse një trillim artistik shkëputur nga romani “Le Grand Castriotto d’Albanie, Histoire” i botuar në vitin 1779 në Paris me autor aventurierin, vrasesin, mashtruesin me origjine nga Budva e Shqiperise Veneciane, Stephan Zannovich, nje fjalim sajesë dhe aspak dokument historik, pra një fiction i mbushur me keshilla moralizuese te huazuara nga libri “Princi” i Makiavelit dhe romane te tjera historike te autorëve moralizues të asaj epoke.

Nuk mund ta bëj me faj zonjën Mesi për paditurinë e saj. Nuk është as e para e as e fundit në nivele të tilla qeverisëse. Por zonjës Mesi i duhet kujtuar publikisht që “fjalimi madhështor” që ajo me cilësinë e zëvëndëskryeministres (së një qeverie vendimi i parë i së cilës është shpallja e vitit 2018 “Viti i Skenderbeut”!) i servir publikut nuk është i heroit tonë kombëtar, por i batakçiut aventurier Stephan Zannovich që ndër zullume të tjera, e mbante veten edhe për pasardhës gjenetik të heroit tonë, një hero jo vetëm kombëtar, por siç duken bathët, edhe fatkeq pas vdekjes.

Gjithsesi gafa e zonjës Mesi mund të shihet me pozitivitet si një rast klasik kur një status facebook-u e shndërron dikë nga të panjohur në të paharrueshëm.

Share: