Home Approccio Italo Albanese POETI I NJOHUR KOSOVAR AGIM DESKU ME VARGJET E TIJ NË ITALISHT

POETI I NJOHUR KOSOVAR AGIM DESKU ME VARGJET E TIJ NË ITALISHT

Agim Desku è nato il 25 agosto 1957 in Kosovo. Si è diplomato in Luigj Gurakuqi a Kline – Kosovo e ha poi continuato i suoi studi dove ha conseguito una laurea in Arti linguistiche presso il College Associato di Pedagogia nella città di Gjakova, Kosovo. Agim Desku attualmente vive nella città di Peja con la moglie, i figli e i nipoti. Desku ha scritto molte opere, ma ne citiamo solo alcune: 

1) Sussurri di luce (Shkëndija – Pejë, 1995) 
2) Canto di primavera (Drini Graf – Klinë, 1996) 
3) In quale verso rimango (Dukagjini – Pejë, 2007) 
4) Voglio bere il Vino Camerie (Vllamasi – Tirana, 2011) 
5) Versetti sulle lacrime 
6) Monografia (2015) 
7) Canzoni illiriche (2015) 
8) Gli confesso al Sole (tradotto in greco e pubblicato in Grecia, 
2015) 
9) Il silenzio uccide, (Meshari – Prishtina, 2015) 
10) Anatema inespresso (2017) 
11) Universo poetico (2017), ecc…


Poeti i njohur Agim Desku ka lindur në 25 gusht 1957 nëKosovë. Ai u diplomua në Shkollën e Mesme Luigj Gurakuqi në Kline – Kosovë dhe më pas vazhdoi studimet ku fitoi gradën në Artin e Gjuhës në Kolegjin e Asociuar të Pedagogjisë në qytetin e Gjakovës, Kosovë. Aktualisht Agim Desku banon në qytetin e Pejës me gruan, fëmijët dhe nipërit e mbesat e tij. Ai ka shkruar shumë vepra por po përmendim vetëm disa prej tyre: 

1) Pëshpëritje Drite (Shkëndija – Pejë, 1995)
2) Kënga e Pranverës (Drini Graf – Klinë,1996)
3) Në Cilin Varg Mbes ( Dukagjini-Pejë, 2007)
4) Dua të Pi Verë Camerie (Vllamasi -Tiranë, 2011) 
5) Vargje Mbi Lot
6) Monography (2015)
7) Këngë Ilirshte (2015)
8) Rrëfej Diellit (përkthyer greqisht dhe e botuar në Greqi, 2015)
9) Heshtjet Vrasin, (Meshari – Prishtina, 2015)
10) Anatemë e Pathënë (2017)
11) Universi Poetik (2017)
LA FOTOGRAFIA 

Eh com’è il mondo 
una foto viva 
mi parla un po’ di tutto 
di più per le parole dell’amica 
per i sogni, lasciami a pensare 
Quali sono le più belle 
quando nella finestra con te parlo 
mi porti la mia foto di color blu 
dalla tua anima con la forza lo tiro, 
come un testamento 
di questa notte che subito va via 
ma le parole rimangono là 
dove ha cominciato il filo d’amicizia 
laddove ci aspetta a braccia aperte 
il mondo 
Nel tuo giardino con le rose rosse 
per un po’ sediamoci e beviamo 
il vino di Ciameria 
insieme a te 
e da ogni parte della Patria 
Kosovo,Tetova e Montenegro 
Con Presceve e l’Albania 
guardo sulla foto i ricordi del mio dolore 
più che amore 
mi hai mandato la foto di ogni dolore 
l’hai baciata e sei andata. 
Il tuo ricordo il più bello  
che l’uomo a volte regala 
al suo amico, alla sua patria 
com’è questo mondo, 
tutta in una foto 
uscita dalla tua anima amica. 
lo stesso mondo abbiamo io e te 
tra i versi di questa poesia. 


FOTOGRAFIA 

Eh si është bota 
fotografi e gjallë. 
Më flet për çdo gjë nga pak 
më shumë për fjalët e mikes 
Për ëndërra më lë të mendoj 
Cilat janë më të bukura 
Kur flas me Ty në dritare 
Më sjell fotografinë time ngjyrë blu 
Nga shpirti yt mezi e nxjerr si dëshmi 
të kësaj nate që na ikën shpejt 
Po fjalët mbesin aty ku ka zënë fill miqësia 
Aty ku bota na pret krahëhapur 
Në kopshtin tënd me trëndafila të kuq 
Për pak do ulemi aty të pijmë pak verë Çamërie 
Sëbashku me ty dhe nga secili cep atdheu 
Me Kosovë , Tetovë e Malësi 
Me Preshevë e më shumë Shqipëri 
I shoh në fotografi kujtimet e dhimbjes sime 
Më shumë se dashuri më dërgove fotografinë 
Të secilës dhimbje e puthe dhe shkrove kujtimin tënd 
Ma të bukurin që njeriu ndonjëherë 
i dhuron mikut e atdheut 
Si është kjo botë 
vetë e tëra fotografi 
e dalur nga shpirti yt mike 
Të njëjtën botë kemi unë e ti 
mes vargjeve të kësaj poezie. 

Preparato da Angela Kosta poetessa, scrittrice, saggista, traduttrice, giornalista, Direttore sul giornale Dritare e Re – Nuova Finestra e Vice Direttore & Vice Caporedattore sul giornale Albania Press. 

Share: