Home Approccio Italo Albanese ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DI LAURA CASTALDO

ANGELA KOSTA TRADUCE I VERSI DI LAURA CASTALDO

CIKËL POETIK – LAURA CASTALDO 

LA ROSA BIANCA 

Dove sboccia la rosa bianca 
nasce una poesia 
I suoi petali bianchi 
vellutati, profumati 
sfiorano il cuore 
di chi 
ammira la sua eleganza 
e il suo fascino 
percepisce il suo profumo intenso 
puro, delicato. 
La rosa bianca guardarla dona 
luce, gioia, speranza…
Tu Donna 
Prendi la forza di sbocciare di nuovo 
e porta la tua fragranza a profumare 
la tua vita!


TRËNDAFILI I BARDHË 

Aty ku lulëzon trëndafili i bardhë 
një poezi lind
Petalet e saj të bardha 
prej kadifeje, aromatike 
prekin zemrën atij që e admiron 
elegancën dhe hijeshinë e saj
percepton aromën e saj 
intensive, të pastër, delikate.
Duke e vështruar Trëndafilin e bardhë
dhuron dritë, gëzim, shpresë… 
Ti Grua 
Merr forcën sërish për të lulëzuar 
dhe përçoje aromën
të profumojë jetën tënde.



SEI… 

Sei dolce come il miele 

Sei delicata come una rosa profumata 

Sei la bellezza di un tramonto sul mare 

Sei una luce splendente come la luna di notte 

Sei l’incanto di un mattino d’estate 

Sei la meraviglia della creazione 

Sei la bellezza della vita 

Sei Amore 

Non perdere mai l’occasione di essere 
sempre felice!


JE… 

Je e ëmbël si mjalti 
Je delikate si një trëndafil me aromë
Je bukuria e një muzgu mbi det 
Je një dritë e shndritshme si hëna e natës 
Je sharmi i një mëngjesi vere 
Je mrekullia e Krijimit 
Je bukuria e jetës 
Je Dashuria 
Mos e humb kurrë rastin 
për të qenë gjithmonë të lumtur!


ACROSTICO – CREDO NEL TEMPO 

Credo nel tempo per 
Ritrovarsi e ricominciare 
Ed è servito a superare le 
Difficoltà e tanti 
Ostacoli 
Nonostante tutto 
Esiste ancora un posto nel cuore con 
L’incantesimo di dover 
Tornare per sapersi ascoltare e perdonare 
E tenersi per 
Mano dopo tutto questo tempo perduto 
Prendiamoci il tempo per rendere felice 
la nostra anima con 
Ogni carezza, parola e ogni sguardo…
Noi due per sempre!


BESOJ TEK KOHA 

Besoj tek koha 
për t’u rigjetur që sërish të rifillojmë 
Na shërbeu për të kapërcyer 
Vështirësitë dhe shumë Pengesa.
E pavarësisht gjithçkaje 
ende ekziston një vend në zemër 
me Magjinë për t’u kthyer
që të dish të dëgjosh dhe të falësh 
Duart të shtrëngosh 
pas gjithë kësaj kohe të humbur.
Le t’i japim kohë vetes 
për të qenë të lumtur në shpirtin tonë 
me çdo përkëdhelje, fjalë dhe shikime… 
Ne të dy përgjithmonë!



ACROSTICO – OGGI SEI SPECIALE 

(Dedica a tutte le Donne) 

Oggi sei speciale
Goditi la vita con
Gioia e serenità 
Il dolore è passato 
Sei diversa 
E non piangi più 
I brutti ricordi non fanno più male 
Svegliati da questo profondo sogno 
Prova la dolcezza della vita@
E sorridi 
Credi sempre 
In te stessa 
Amati 
Lascia il passato alle spalle
E vivi la tua vita oggi perché sei 
unica e speciale!


SOT JE E VEÇANTË 
(Dedikim për të gjitha Gratë) 

Sot je e veçantë 
Shijoje jetën me Gëzim dhe Hare!
Dhimbja tashmë është zhdukur 
Ti je ndryshe dhe nuk qan më. 
Kujtimet e hidhura nuk mund të të lëndojnë.
Zgjohu nga kjo ëndërr e thellë 
Përjeto ëmbëlsinë e jetës! 
Dhe buzëqesh Gjithmonë 
Beso në vetvete
Duaje veten
Lëre të kaluarën pas 
jetoje Sot jetën tënde
sepse je unike dhe e veçantë!



ACROSTICO – VIVERE A COLORI 

V ivere a colori con 
I  colori meravigliosi dell’arcobaleno significa
V ivere la nostra vita con leggerezza 
E spenzieratezza 
R ispecchia il nostro stato
E motivo regalandoci energia,
A llegria e positività 
C olora la tua anima!
O gni colore ti sprona a trovare 
L a felicità …
O gni persona ha il suo proprio colore preferito
R ifletti e scegli di vivere la tua vita a colori!
I eri, oggi, domani… Sempre!


TË JETOSH ME NGJYRA 

Të jetosh me ngjyra 
me Ngjyrat e mrekullueshme të ylberit 
do të thotë ta Jetojmë jetën tonë lehtë 
dhe pa mendime.
Pasqyrohet gjendja jonë 
duke na falur motiv dhe energji,
Lumturi dhe pozitivitet. 
Ngjyrose Shpirtin tënd! 
Çdo ngjyrë të inkurajon 
të gjesh Lumturinë… 
Çdo person ka ngjyrën e tij të preferuar Reflekto dhe zgjidh 
ta jetosh jetën tënde me ngjyra! 
Dje, Sot, Nesër… Gjithmonë!


ACROSTICO – DUE VITE 

D ue vite che si trovano 
U nite nell’Amore vivono con 
E mozione e passione 
V alorizzando le loro essenze 
I nsieme 
T rasmettono profonda appartenenza
E splorando con delicatezza l’anima!


DY JETË 

Dy jetë që njëra – tjetrën gjejnë
të bashkuar në dashuri 
jetojnë me emocion dhe pasion 
duke vlerësuar esencat e tyre 
Së bashku 
përkatësi të thellë transmetojnë
duke eksploruar me delikatesë shpirtin!


Traduzione: Angela Kosta, scrittrice, poetessa, giornalista, saggista e Vice Direttore & Vice Caporedattore sul giornale Albania Press e Caporedattore sul giornale Dritare – Finestra 

Share: